fondue....prendere

Prendere in giro Literally: To take around Play Prendere per i fondelli Literally: To take for the butt Play Prendere per il naso Literally: To take for the nose If you want to encourage someone to seize the moment, you can tell them to do the following: Play Prendi la palla al balzo! Take the ball on the bounce! And to end on the inexplicable: Here's the Italian equivalent of the English proverb "to kill two birds with one stone". Play Prendere due piccioni con una fava To take two pigeons with one bean

Comments

Popular posts from this blog

you still can't find work---OMG

Zur Rezeption von Franz Kafka und Samuel Beckett in Rumänien